рус | eng

ПоляндрияНовости«Маленькому королю» потребовалось почти 20 лет для приезда в Россию

«Маленькому королю» потребовалось почти 20 лет для приезда в Россию

05.10.2012

Впервые в России выходит книга «Маленький король Декабрь» немецкого писателя Акселя Хаке с иллюстрациями Михаэля Сова. Европейский бестселлер для взрослых и детей займет почетное место на книжных полках рядом с произведениями Антуана де Сент-Экзюпери и Туве Янссон.


«Маленький король Декабрь» — философская сказка для широкого круга читателей. Это книга для взрослых, познавших разочарования и утраты. Это своеобразное руководство для родителей, которые хотят помочь своим детям стать счастливыми. Это увлекательная история для детей, которым важно, чтобы их родители тоже были счастливы.

Как относиться ко всему с детской непосредственностью в любом возрасте? Как меньше суетиться и больше доверять своим чувствам? Как избавиться от своих страхов и почувствовать себя частичкой мира? Об этом сказка. О том, какими дети хотят видеть нас, взрослых.

Вся повесть построена в виде диалогов рассказчика и маленького короля, который неожиданно появляется у рассказчика в комнате. Король делится мыслями о своем мире, где люди рождаются большими и с каждым днем уменьшаются. Читатель понимает, что маленький король – милый и непосредственный, как ребенок, но при этом — разумный, как взрослый. Вот одно из его рассуждений: «А у меня вот нет страха. Но нет и страховки. Чем сам я меньше, тем больше у меня возможностей полеживать на балконе и смотреть на звезды. И тем больше всякой всячины при этом воображать».

Про маленького и мудрого короля читают в Германии с 1993 года. История была переведена на несколько языков и издана в 17-ти странах (Бразилия, Китай, Дания, Франция, Великобритания, Израиль, Япония, Италия, Литва, Голландия, Польша, Испания, Южная Корея, Тайвань, Таиланд, США). В этом году книга наконец-то выходит и в России.

 

Книга Акселя Хаке только теперь нашла у нас издателя. Что-то стоит у ворот, носится в воздухе, люди осознают или чувствуют, что из тупика надо как-то выбираться, ищут... И, возможно, еще долго будут искать новые ценности, идеалы. Многие уходят кто куда, например, в экологические деревни, и это еще не худший вариант. Хаке предлагает старое, как мир, решение: помни о смерти, смотри на звезды, не бойся любить. Каждый — ребенок и взрослый приемлет его совет в меру своих знаний и опыта.

Галина Снежинская, переводчик книги

«Король Декабрь» для меня это внутренний голос взрослого человека, который всегда находится в поиске ответов на важные жизненные вопросы. Порой для ответа правильнее всего вернуться к своим первым детским ощущениям, которые оказываются самыми настоящими. Нам автор дает подсказку, когда король отвечает рассказчику: «Я здесь только потому, что ты пожелал этого».

 Дарина Якунина, учредитель издательства «Поляндрия»

 

 

        Перевод данной книги был поддержан грантом Немецкого культурного центра имени Гёте (Института имени Гёте), финансируемого Министерством иностранных дел Германии.