рус | eng

ПоляндрияНаши книгиХудожественная литератураМедведь в своём репертуаре

Автор: Губерт Ширнек
Иллюстратор: Соня Бугаева
Перевод: Е. Аралова
Страна: Германия
Год издания: 2014
Тираж 3 000 экз.
Формат 163 × 240 мм
Обложка твердый переплет
Иллюстрации цветные
ISBN 978-5-905782-52-7
Кол-во страниц 140 с.

Медведь в своём репертуаре. Истории, которые хорошо читать вслух

от 5 лет...

Жил да был Медведь, который очень любил пословицы. Он записывал их на листочки и собрал целую коллекцию. Медведь не всегда понимал их смысл, а иногда немного путал слова. Но так ли это важно? Главное, в результате у него получались замечательные фразы! Например: «Не всё то золото, что свистит».

В жизни Медведя было еще много интересных событий: он нашёл чемодан волшебника, научился летать, а ещё убедился, что месть — штука сладкая, но несъедобная.


Вы можете прочитать первую главу книги прямо сейчас:
Глава 1  

 

 

Нет в наличии

Заглянуть в книгу

Рецензии

Медведь — единственный в лесу зверь, который слушает радио. Отсюда все его радости и беды. Во-первых, он очень любит пословицы. Правда, не всегда верно их запоминает. Так появились: «Чем дальше влез, тем больше дров», «Яблоко пришло — отворяй ворота», «Не все то золото, что свистит» и некоторые другие химерические сочетания. Во-вторых, он как-то раз услышал по радио, что лев — царь зверей. И сказал об этом местному льву — парню безобидному и ленивому. А тот возьми и поверь. После этого у зверей забот — полная пасть. Правда, медведь все исправил. Но лесные жители не перестали провожать его фразой: «Медведь в своем репертуаре!». Истории про косолапого умника придумал немецкий писатель и радиосценарист Губерт Ширнек. Несмотря на игру слов, на которой построены многие произведения Ширнека, переводчики не боятся за них браться: тексты писателя переведены на 15 языков и получили много престижных наград.

Наталья Кочеткова, «Лента.ру»